Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
106 changes: 56 additions & 50 deletions po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: simpleweather-gnome@proton.me\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-20 21:18-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-23 22:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Last-Translator: Szymon Zielonka\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Temperatura"

#: src/details.ts:61
msgid "Condition"
msgstr "Stan"
msgstr "Warunki pogodowe"

#: src/details.ts:62
msgid "Feels Like"
msgstr "Polubione"
msgstr "Temperatura odczuwalna"

#: src/details.ts:63
msgid "Wind"
Expand All @@ -46,11 +46,11 @@ msgstr "Wilgotność"

#: src/details.ts:65
msgid "Gusts"
msgstr "Pusty"
msgstr "Porywy wiatru"

#: src/details.ts:66
msgid "UV High"
msgstr "Wysokie UV"
msgstr "Indeks UV"

#: src/details.ts:67 src/preferences/generalPage.ts:92
msgid "Pressure"
Expand All @@ -66,15 +66,15 @@ msgstr "Wschód słońca"

#: src/details.ts:70
msgid "Sunset"
msgstr "Słońce"
msgstr "Zachód słońca"

#: src/details.ts:71
msgid "Cloud Cover"
msgstr "Pokrycie chmury"
msgstr "Zachmurzenie"

#: src/details.ts:72
msgid "Sun Countdown"
msgstr ""
msgstr "Czas do wschodu/zachodu słońca"

#: src/details.ts:77 src/popup.ts:409
msgid "Invalid"
Expand Down Expand Up @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Kopiuj"

#: src/preferences/aboutPage.ts:102
msgid "Copied settings JSON to clipboard."
msgstr "Skopiowano ustawienia JSON do schowka."
msgstr "Skopiowano ustawienia do schowka (JSON)."

#: src/preferences/aboutPage.ts:116
#, javascript-format
Expand All @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Zgłoś błędy lub poproś o nowe funkcje %s."

#: src/preferences/aboutPage.ts:128 src/preferences/aboutPage.ts:138
msgid "Credits"
msgstr "Kredyty"
msgstr "Autorzy"

#: src/preferences/detailsPage.ts:80
msgid "Details"
Expand Down Expand Up @@ -231,15 +231,15 @@ msgstr "Szczegóły panelu pomocniczego"

#: src/preferences/detailsPage.ts:230
msgid "Show Condition Icon"
msgstr "Pokaż ikonę warunku"
msgstr "Pokaż ikonę warunków pogodowych"

#: src/preferences/detailsPage.ts:240
msgid "Show Sunrise/Sunset"
msgstr "Pokaż wschod/zachód słońca"

#: src/preferences/detailsPage.ts:251
msgid "Use Countdown for Sun"
msgstr ""
msgstr "Pokazuj czas do wschodu/zachodu słońca"

#: src/preferences/editLocation.ts:33
#, javascript-format
Expand All @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "Nowa lokalizacja"

#: src/preferences/editLocation.ts:41
msgid "Name"
msgstr "Nazwisko"
msgstr "Nazwa"

#: src/preferences/editLocation.ts:57
#, javascript-format
msgid "%s (e.g. \"%s\")"
msgstr ""
msgstr "%s (n.p. \"%s\")"

#: src/preferences/editLocation.ts:57
msgid "Coordinates"
Expand All @@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "Nazwa jest wymagana."

#: src/preferences/editLocation.ts:100
msgid "Invalid coordinates entry."
msgstr "Nieprawidłowy wpis współrzędnych."
msgstr "Nieprawidłowe współrzędne."

#: src/preferences/generalPage.ts:38
msgid "General"
msgstr "Ogólny"
msgstr "Ogólne"

#: src/preferences/generalPage.ts:43 src/preferences/generalPage.ts:53
msgid "Units"
Expand All @@ -289,11 +289,11 @@ msgstr "Skonfiguruj jednostki miary"

#: src/preferences/generalPage.ts:48
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
msgstr "Własne"

#: src/preferences/generalPage.ts:48
msgid "Metric"
msgstr "Metryka"
msgstr "Metryczne"

#: src/preferences/generalPage.ts:48
msgid "UK"
Expand All @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Fahrenheit"

#: src/preferences/generalPage.ts:62
msgid "Celsius"
msgstr "Celsjusza"
msgstr "Celsjusz"

#: src/preferences/generalPage.ts:78
msgid "Speed"
Expand Down Expand Up @@ -341,15 +341,15 @@ msgstr "Usługa pogodowa"

#: src/preferences/generalPage.ts:160
msgid "Configure how the weather is attained"
msgstr "Skonfiguruj sposób osiągnięcia pogody"
msgstr "Skonfiguruj sposób pobierania danych pogodowych"

#: src/preferences/generalPage.ts:167
msgid "Weather Provider"
msgstr "Dostawca pogody"

#: src/preferences/generalPage.ts:180
msgid "Configure how your location is found"
msgstr "Skonfiguruj lokalizację"
msgstr "Wybierz jak ma zostać znaleziona Twoja lokalizacja"

#: src/preferences/generalPage.ts:184 src/preferences/generalPage.ts:185
msgid "Online"
Expand Down Expand Up @@ -389,11 +389,11 @@ msgstr "Skonfiguruj panel i wyskakujące okienko"

#: src/preferences/generalPage.ts:246
msgid "Light"
msgstr "Światło"
msgstr "Jasny"

#: src/preferences/generalPage.ts:247
msgid "Afterdark"
msgstr "Po ciemności"
msgstr "Ciemny"

#: src/preferences/generalPage.ts:248
msgid "Immersive"
Expand All @@ -405,31 +405,31 @@ msgstr "Motyw"

#: src/preferences/generalPage.ts:261
msgid "Center"
msgstr "Środkowy"
msgstr "Na środku"

#: src/preferences/generalPage.ts:261
msgid "Left"
msgstr "W lewo"
msgstr "Po lewej"

#: src/preferences/generalPage.ts:261
msgid "Right"
msgstr "Prawy"
msgstr "Po prawej"

#: src/preferences/generalPage.ts:264
msgid "Side of Panel"
msgstr "Strona panelu"
msgstr "Położenie na panelu"

#: src/preferences/generalPage.ts:274
msgid "Order in Panel"
msgstr "Zamów w Panelu"
msgstr "Kolejność na panelu"

#: src/preferences/generalPage.ts:290
msgid "Use Symbolic Icons in Panel"
msgstr ""
msgstr "Użyj ikon symbolicznych na panelu"

#: src/preferences/generalPage.ts:300
msgid "Always Use Packaged Icons"
msgstr ""
msgstr "Zawsze używaj ikon wbudowanych"

#: src/preferences/locationsPage.ts:57 src/preferences/locationsPage.ts:80
msgid "Locations"
Expand Down Expand Up @@ -508,7 +508,7 @@ msgid ""
"\tError - %s\n"
"Please consider submitting a bug report on GitHub."
msgstr ""
"SimpleWeather nie wie, jak zarządzać Twoim językiem.\n"
"SimpleWeather nie wie, jak obsłużyć Twoją lokalizację.\n"
"\tBłąd - %s\n"
"Rozważ przesłanie raportu o błędzie na GitHub."

Expand All @@ -526,73 +526,73 @@ msgstr "Open GitHub"

#: src/units.ts:133
msgid "E"
msgstr ""
msgstr "E"

#: src/units.ts:133
msgid "N"
msgstr ""
msgstr "N"

#: src/units.ts:133
msgid "NE"
msgstr ""
msgstr "NE"

#: src/units.ts:133
msgid "NW"
msgstr ""
msgstr "NW"

#: src/units.ts:133
msgid "S"
msgstr ""
msgstr "S"

#: src/units.ts:133
msgid "SE"
msgstr ""
msgstr "SE"

#: src/units.ts:133
msgid "SW"
msgstr ""
msgstr "SW"

#: src/units.ts:133
msgid "W"
msgstr ""
msgstr "W"

#: src/units.ts:298
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Teraz"

#: src/units.ts:302
#, javascript-format
msgid "%d h"
msgstr ""
msgstr "%d h"

#: src/units.ts:303
#, javascript-format
msgid "%d min"
msgstr ""
msgstr "%d min"

#: src/weather.ts:105
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: src/weather.ts:105
msgid "Sunny"
msgstr "Sunny"
msgstr "Słonecznie"

#: src/weather.ts:107
msgid "Cloudy"
msgstr "Chmura"
msgstr "Pochmurnie"

#: src/weather.ts:109
msgid "Rainy"
msgstr "Rainy"
msgstr "Opady deszczu"

#: src/weather.ts:111
msgid "Snowy"
msgstr "Snowy"
msgstr "Opady śniegu"

#: src/weather.ts:113
msgid "Stormy"
msgstr "Stormy"
msgstr "Burza"

#: src/weather.ts:115
msgid "Windy"
Expand All @@ -613,6 +613,12 @@ msgid ""
" • %s, for searching locations by name\n"
"\n"
msgstr ""
"%s nawiązuje połączenia przez Internet do różnych dostawców danych. "
"Domyślnie są to:\n"
" • %s, %s do danych pogodowych\n"
" • %s, opcjonalnie do wykrycia lokalizacji\n"
" • %s, do znalezienia lokalizacji po nazwie\n"
"\n"

#: src/welcome.ts:83
#, javascript-format
Expand All @@ -625,12 +631,12 @@ msgstr "Przerwij"

#: src/welcome.ts:151
msgid "Manual Configuration"
msgstr ""
msgstr "Konfiguracja manualna"

#: src/welcome.ts:171
msgid "Failed to detect location."
msgstr ""
msgstr "Nie udało się wykryć lokalizacji."

#: src/welcome.ts:174
msgid "Please configure your location and units manually."
msgstr ""
msgstr "Proszę skonfigurować lokalizację i jednostki manualnie."