Skip to content
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
1 change: 1 addition & 0 deletions po/LINGUAS
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,6 +5,7 @@ de
es
fr
he
hi
hr
id
it
Expand Down
193 changes: 193 additions & 0 deletions po/hi.po
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,193 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khronos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 16:03+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 12:54+0530\n"
"Last-Translator: Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.1\n"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.metainfo.xml.in:7
msgid "Log the time it took to do tasks"
msgstr "कार्य करने में लगने वाले समय को लॉग करें"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.metainfo.xml.in:9
msgid ""
"Start logging any task's time to completion, with the ability to stop the "
"timer at any moment, with notifications for longer task sessions."
msgstr ""
"किसी भी कार्य के पूरा होने के समय को लॉग करना प्रारंभ करें, किसी भी क्षण टाइमर को रोकने "
"की क्षमता के साथ, लंबे कार्य सत्रों के लिए सूचनाओं के साथ।"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.metainfo.xml.in:11
msgid "Quit anytime with the shortcut Ctrl + Q"
msgstr "शॉर्टकट Ctrl + Q से किसी भी समय बाहर निकलें"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.metainfo.xml.in:20
msgid "Plot"
msgstr "सारणी"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.metainfo.xml.in:21
msgid "Planning"
msgstr "योजना"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.metainfo.xml.in:22
msgid "Time Tracking"
msgstr "समय निगरानी"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.metainfo.xml.in:59
msgid "Release: Day 2"
msgstr "रिलीज: दिन 2"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.metainfo.xml.in:61
msgid "Changed: Overall refinements to match the updated looks of GNOME apps."
msgstr "परिवर्तित: GNOME ऐप्स के अद्यतन स्वरूप से मेल खाने के लिए समग्र परिशोधन।"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.desktop.in:3
msgid "Khronos"
msgstr "Khronos"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.desktop.in:4
msgid "Track each task time in a simple inobtrusive way"
msgstr "प्रत्येक कार्य के समय पर सरल, विनीत तरीके से नज़र रखें"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.desktop.in:7
msgid "Plot;Planning;Time Tracking;"
msgstr "सारणी;योजना;समय निगरानी;"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.gschema.xml:5
msgid "Migration Version"
msgstr "माइग्रेशन संस्करण"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.gschema.xml:6
msgid "The version of migration to use; Do not change."
msgstr "उपयोग के लिए माइग्रेशन का संस्करण; बदलें नहीं।"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.gschema.xml:10
msgid "Delay between notifications"
msgstr "सूचनाओं के बीच विलंब"

#: data/io.github.lainsce.Khronos.gschema.xml:11
msgid "The delay between two notifications, default is 30min. in seconds."
msgstr "दो सूचनाओं के बीच विलंब, तयशुदा 30 मिनट है। कुछ लम्हों में।"

#: data/ui/main_window.ui:6
msgid "Export Logs as CSV…"
msgstr "लॉग को CSV के रूप में निर्यात करें…"

#: data/ui/main_window.ui:10
msgid "Import Logs from CSV…"
msgstr "CSV से लॉग आयात करें…"

#: data/ui/main_window.ui:16
msgid "About Khronos"
msgstr "Khronos के बारे में"

#: data/ui/main_window.ui:58
msgid "• events"
msgstr "• कार्यक्रम"

#: data/ui/main_window.ui:70
msgid "Timer"
msgstr "टाइमर"

#: data/ui/main_window.ui:94
msgid "Log name…"
msgstr "लॉग नाम…"

#: data/ui/main_window.ui:102
msgid "Tags (split by colons)…"
msgstr "टैग (कोलन द्वारा विभाजित)…"

#: data/ui/main_window.ui:144
msgid "Logs"
msgstr "लॉग"

#: data/ui/main_window.ui:195 src/MainWindow.vala:191 src/MainWindow.vala:205
msgid "Starts the timer for a log"
msgstr "लॉग के लिए टाइमर प्रारंभ करता है"

#: data/ui/main_window.ui:209
msgid "Stops the timer for a log"
msgstr "लॉग के लिए टाइमर बंद कर देता है"

#: data/ui/main_window.ui:220
msgid "Resets the timer"
msgstr "टाइमर रीसेट करता है"

#: data/ui/main_window.ui:231
msgid "Adds a log to the list"
msgstr "सूची में एक लॉग जोड़ता है"

#: data/ui/main_window.ui:248
msgid "Cleans the logs list"
msgstr "लॉग सूची साफ करता है"

#: src/MainWindow.vala:142 src/MainWindow.vala:235 src/MainWindow.vala:303
#: src/MainWindow.vala:317
msgid "events"
msgstr "कार्यक्रम"

#: src/MainWindow.vala:157
msgid "Pauses the timer for a log"
msgstr "लॉग के लिए टाइमर को रोकता है"

#: src/MainWindow.vala:359
msgid "translator-credits"
msgstr "Scrambled777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>"

#: src/MainWindow.vala:450
msgid "Go rest for a while before continuing."
msgstr "आगे बढ़ने से पहले कुछ देर आराम करें।"

#: src/MainWindow.vala:459
msgid "Maybe grab a snack before continuing."
msgstr "आगे बढ़ने से पहले शायद नाश्ता करें।"

#: src/MainWindow.vala:468
msgid "Perhaps go get some coffee or tea before continuing."
msgstr "शायद जारी रखने से पहले कुछ कॉफी या चाय ले आएं।"

#: src/MainWindow.vala:477
msgid "That's a big task. Let's rest a bit before continuing."
msgstr "यह एक बड़ा काम है। आइए आगे बढ़ने से पहले थोड़ा आराम करें।"

#: src/MainWindow.vala:486
msgid "Amazing work! But please rest a bit before continuing."
msgstr "अद्भुत कार्य! लेकिन कृपया जारी रखने से पहले थोड़ा आराम करें।"

#: src/Services/Dialog.vala:23 src/Services/Dialog.vala:44
msgid "CSV files"
msgstr "CSV फाइलें"

#: src/Services/Dialog.vala:27 src/Services/Dialog.vala:48
msgid "All files"
msgstr "सभी फाइलें"

#: src/ViewModels/LogViewModel.vala:50
msgid "Clear Logs?"
msgstr "लॉग साफ करें?"

#: src/ViewModels/LogViewModel.vala:51
msgid "Clearing means the logs here will be permanently lost with no recovery."
msgstr "साफ करने का मतलब है कि यहां लॉग बिना किसी पुनर्प्राप्ति के स्थायी रूप से खो जाएंगे।"

#: src/ViewModels/LogViewModel.vala:52
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"

#: src/ViewModels/LogViewModel.vala:53
msgid "Clear"
msgstr "साफ करें"