diff --git a/src/qualcoder/es.po b/src/qualcoder/es.po index 34d13103..5b8656b7 100644 --- a/src/qualcoder/es.po +++ b/src/qualcoder/es.po @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "Copia de seguridad de los archivos AV" #: __main__.py:1463 __main__.py:1517 __main__.py:1532 __main__.py:1597 msgid "AI integration is enabled" -msgstr "La integración de la IA está activada" +msgstr "La integración de la IA está habilitada" #: __main__.py:1465 __main__.py:1519 __main__.py:1534 __main__.py:1599 msgid "AI integration is disabled" -msgstr "La integración de la IA está desactivada" +msgstr "La integración de la IA está deshabilitada" #: __main__.py:1466 __main__.py:1520 __main__.py:1535 __main__.py:1600 msgid "Style" @@ -454,7 +454,7 @@ msgid "" "here. Go to AI > settings if you want to change the current model or other " "settings." msgstr "" -"Parece que la IA ya está configurada y activada, por lo que no hay nada que " +"Parece que la IA ya está configurada y habilitada, por lo que no hay nada que " "hacer aquí. Ve a IA > ajustes si quieres cambiar el modelo actual u otros " "ajustes." @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "IA: Asistente de configuración finalizado" #: __main__.py:2773 __main__.py:2799 __main__.py:2807 msgid "Please enable the AI first and set it up properly." -msgstr "Por favor, activa primero la IA y configúrala correctamente." +msgstr "Por favor, habilite primero la IA y configúrela correctamente." #: __main__.py:2774 __main__.py:2778 __main__.py:2783 __main__.py:2800 #: __main__.py:2808 __main__.py:2836 __main__.py:2840 __main__.py:2845 @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Memo para el atributo " #: view_av.py:452 view_av.py:548 view_av.py:2268 view_av.py:2292 #: view_image.py:321 view_image.py:1254 view_image.py:1863 view_image.py:1887 msgid "Memo" -msgstr "Memorándum" +msgstr "Memo" #: attributes.py:228 attributes.py:215 attributes.py:214 msgid "numeric" @@ -794,12 +794,12 @@ msgstr " secciones encontradas." #: cases.py:259 cases.py:241 msgid "Case attributes csv file exported to: " -msgstr "Archivo csv de atributos de casos exportado a: " +msgstr "Archivo CSV de atributos de casos exportado a: " #: cases.py:260 manage_files.py:838 report_relations.py:840 cases.py:242 #: manage_files.py:804 report_relations.py:817 report_relations.py:838 msgid "Csv file Export" -msgstr "Exportación del archivo Csv" +msgstr "Exportación del archivo CSV" #: cases.py:383 cases.py:365 cases.py:375 cases.py:388 msgid "Attribute added to cases: " @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Casos y atributos importados de: " #: cases.py:499 cases.py:481 cases.py:491 cases.py:504 msgid "Cannot import from csv, only one row in file" -msgstr "No se puede importar desde csv, solo una fila en el archivo" +msgstr "No se puede importar desde archivo CSV, solo una fila en el archivo" #: cases.py:565 manage_files.py:922 view_graph.py:978 view_graph.py:1898 #: view_graph.py:1926 cases.py:547 manage_files.py:888 view_graph.py:937 @@ -955,11 +955,11 @@ msgstr "Mostrar valores como: " #: cases.py:888 cases.py:870 cases.py:880 cases.py:896 msgid "Click to edit memo" -msgstr "Haga clic para editar el memorándum" +msgstr "Haga clic para editar el Memo" #: cases.py:896 cases.py:878 cases.py:888 cases.py:904 msgid "Click to manage files for this case" -msgstr "Haga clic para gestionar los archivos de este caso" +msgstr "Haga clic para administrar los archivos de este caso" #: cases.py:910 manage_files.py:182 manage_files.py:2184 cases.py:892 #: manage_files.py:148 manage_files.py:2130 cases.py:902 manage_files.py:149 @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "" #: code_in_all_files.py:100 msgid "Right click on heading to unmark or to add codes" msgstr "" -"Haga clic con el botón derecho en el título para desmarcarlo o añadir códigos" +"Haz clic derecho en el encabezado para desmarcar o agregar códigos" #: code_in_all_files.py:143 code_in_all_files.py:145 code_in_all_files.py:182 #: code_in_all_files.py:184 code_in_all_files.py:222 code_in_all_files.py:133 @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr " Caso: " #: view_av.py:3177 view_av.py:3683 view_graph.py:514 view_graph.py:574 #: view_graph.py:633 view_graph.py:1247 view_graph.py:1273 view_graph.py:1298 msgid "Memo: " -msgstr "Memorándum: " +msgstr "Memo: " #: code_in_all_files.py:224 code_text.py:3793 helpers.py:220 #: report_attributes.py:306 report_codes.py:2094 view_charts.py:265 @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "Renombrar" #: code_text.py:1519 code_pdf.py:1170 code_text.py:1526 code_pdf.py:1180 #: view_av.py:1340 view_image.py:889 msgid "View or edit memo" -msgstr "Ver o editar memorándum" +msgstr "Ver o editar Memo" #: code_pdf.py:1225 code_text.py:1503 manage_files.py:362 report_sql.py:370 #: view_av.py:1400 view_image.py:886 code_text.py:1474 code_pdf.py:1150 @@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Importante" #, fuzzy #| msgid "Code memo: " msgid "Code memo" -msgstr "Nota de código: " +msgstr "Memo de código: " #: code_pdf.py:2903 code_pdf.py:2825 code_pdf.py:2848 code_pdf.py:2888 #, fuzzy @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Ejemplos:" #: code_text.py:791 code_text.py:727 code_text.py:773 code_text.py:778 msgid "Project memo" -msgstr "Nota del proyecto" +msgstr "Memo del proyecto" #: code_text.py:800 code_text.py:736 code_text.py:782 code_text.py:787 msgid "Delete all codings in this file made by " @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgid "" "Do you want to store the AI interpretation in a memo together with the " "coding?

" msgstr "" -"¿Desea almacenar la interpretación de la IA en una nota junto con la " +"¿Desea almacenar la interpretación de la IA en un Memo junto con la " "codificación?

" #: code_text.py:3553 code_text.py:3582 view_av.py:3060 view_av.py:3087 @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Translation results\n" -"La IA está desactivada. Vaya primero a «IA > Asistente de configuración».\n" +"La IA está deshabilitada. Vaya primero a «IA > Asistente de configuración».\n" "\n" "\n" "\n" @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Date: " msgid "Quote: " -msgstr "Fecha " +msgstr "Fecha: " #: code_text.py:4675 code_text.py:4729 code_text.py:4803 code_text.py:4863 msgid ">> Searching (click here to cancel)" @@ -2596,13 +2596,13 @@ msgstr ">> Encuentra más..." #, fuzzy #| msgid "Click to manage files for this case" msgid "Click here to analyze more data" -msgstr "Haga clic para gestionar los archivos de este caso" +msgstr "Haga clic para administrar los archivos de este caso" #: code_text.py:4708 code_text.py:4762 code_text.py:4836 code_text.py:4896 #, fuzzy #| msgid "Are you sure you want to clear the graph?" msgid "Do you want to stop the search?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el gráfico?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el Grafo?" #: code_text.py:4720 code_text.py:4774 code_text.py:4848 code_text.py:4908 msgid "" @@ -2648,8 +2648,8 @@ msgid "" "Avoid selecting text combinations of unmarked text sections and coded/" "annotated/case-assigned sections." msgstr "" -"Evite seleccionar combinaciones de secciones de texto no marcadas y " -"secciones codificadas/anotadas/casi asignadas." +"Evite seleccionar combinaciones de texto que incluyan secciones no marcadas junto con secciones " +"codificadas, anotadas o asignadas a casos." #: edit_textfile.py:87 edit_textfile.py:77 msgid "Positions may not correctly adjust." @@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "Seleccionar archivo de encuesta" #: import_survey.py:128 import_survey.py:123 import_survey.py:124 msgid "Survey not imported. Survey not a csv or xlsx file: " -msgstr "Encuesta no importada. La encuesta no es un archivo csv o xlsx: " +msgstr "Encuesta no importada. La encuesta no es un archivo CSV o XLSX: " #: import_survey.py:181 import_survey.py:180 msgid "A column delimiter has not been set." @@ -2862,12 +2862,12 @@ msgstr "Cambiar a cualitativo" #: import_survey.py:483 import_survey.py:501 import_survey.py:579 #: import_survey.py:577 msgid "Change to Character" -msgstr "Cambiar a nota" +msgstr "Cambiar a carácter" #: import_survey.py:509 import_survey.py:527 import_survey.py:605 #: import_survey.py:603 msgid "Change field name" -msgstr "Cambiar nombre de esfera" +msgstr "Cambiar nombre del campo" #: import_survey.py:509 import_survey.py:527 import_survey.py:605 #: import_survey.py:603 @@ -2896,17 +2896,17 @@ msgstr " Ya en uso" #: import_survey.py:521 import_survey.py:539 import_survey.py:617 #: import_survey.py:615 msgid "Field name invalid." -msgstr "Nombre de esfera no válido." +msgstr "Nombre de campo no válido." #: import_twitter_data.py:93 import_twitter_data.py:86 msgid "Select Twitter csv file" -msgstr "Seleccione el archivo csv de Twitter" +msgstr "Seleccione el archivo CSV de Twitter" #: import_twitter_data.py:110 import_twitter_data.py:103 msgid "Tweet file loaded. Please check via Manage files and Manage cases" msgstr "" -"Archivo Tweet cargado. Compruébelo a través de Gestionar archivos y " -"Gestionar casos." +"Archivo de Twitter cargado. Compruébelo a través de Administrar archivos y " +"Administrar casos." #: import_twitter_data.py:111 import_twitter_data.py:104 msgid "Tweets: " @@ -3060,7 +3060,7 @@ msgstr "Nombre de la revista en uso" #: journals.py:746 journals.py:711 msgid "Warning - invalid characters" -msgstr "Advertencia: nota no válidos" +msgstr "Advertencia: caracteres no válidos" #: journals.py:747 journals.py:712 msgid "In the journal name use only: a-z, A-z 0-9 - space" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr "No se puede exportar como un archivo enlazado.\n" #: manage_files.py:837 manage_files.py:803 msgid "File attributes csv file exported to: " -msgstr "Atributos del archivo csv exportado: " +msgstr "Archivo CSV de atributos de archivo exportado a: " #: manage_files.py:922 manage_files.py:888 manage_files.py:891 #: manage_files.py:912 @@ -3441,7 +3441,7 @@ msgstr "El nombre del archivo no coincide." #: manage_links.py:140 manage_links.py:133 msgid "Wrong file" -msgstr "Fichero erróneo" +msgstr "Archivo incorrecto" #: manage_links.py:167 manage_links.py:160 msgid "Bad link fixed for file: " @@ -3741,19 +3741,19 @@ msgstr "Analizando las fuentes. Cargadas: " #: refi.py:394 refi.py:387 msgid "Parsing Notes. Journals loaded: " msgstr "" -"Notas de análisis. Revistas cargadas: Notas de análisis. Revistas cargadas: " +"Analizando Notas. Revistas cargadas: " #: refi.py:406 refi.py:399 msgid "Parsing cases. Loaded: " -msgstr "Casos de análisis. Cargadas: " +msgstr "Analizando Casos. Cargados: " #: refi.py:415 refi.py:408 msgid "Parsing sets." -msgstr "Parsing sets." +msgstr "Analizando Conjuntos." #: refi.py:417 refi.py:410 msgid " loaded." -msgstr " cargada." +msgstr " cargado." #: refi.py:432 refi.py:425 msgid "REFI-QDA PROJECT IMPORT EXPERIMENTAL FUNCTION - NOT FULLY TESTED\n" @@ -3777,7 +3777,7 @@ msgstr "" #: refi.py:435 refi.py:428 msgid "Graphs not imported as QualCoder does not have this functionality.\n" msgstr "" -"Los gráficos no se importan ya que QualCoder no tiene esta funcionalidad.\n" +"Los gráficos no se importaron, ya que QualCoder no tiene esta funcionalidad.\n" #: refi.py:436 refi.py:429 msgid "" @@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "No hay selección de casos" #: report_codes.py:310 report_codes.py:287 report_codes_by_segments.py:181 #: report_codes.py:288 report_codes.py:290 msgid "Select all files" -msgstr "Seleccione todos los ficheros" +msgstr "Seleccione todos los archivos" #: report_codes.py:311 report_codes.py:288 report_codes_by_segments.py:182 #: report_codes.py:289 report_codes.py:291 @@ -4440,7 +4440,7 @@ msgid "" "Codebook with memos\n" "=================\n" msgstr "" -"Libro de códigos con notas\n" +"Libro de códigos con Memos\n" "=================\n" #: report_codes.py:1046 report_codes.py:1105 report_codes.py:1103 @@ -4507,13 +4507,13 @@ msgstr "Búsqueda" #: report_codes.py:1205 report_codes.py:1257 report_codes.py:1255 #: report_codes.py:1267 msgid "Only memos shown. Coded data not shown." -msgstr "Sólo se muestran las notas. No se muestran los datos codificados." +msgstr "Sólo se muestran los Memos. No se muestran los datos codificados." #: report_codes.py:1207 report_codes.py:1259 report_codes.py:1257 #: report_codes.py:1269 msgid "Coded memos shown if available. Coded data not shown." msgstr "" -"Se muestran las notas codificadas si están disponibles. No se muestran los " +"Se muestran los Memos codificados si están disponibles. No se muestran los " "datos codificados." #: report_codes.py:1208 report_codes.py:1260 report_codes.py:1258 @@ -5084,7 +5084,7 @@ msgstr "Filtro inferior o igual: " #: report_relations.py:966 report_sql.py:497 report_sql.py:594 #: report_relations.py:967 report_relations.py:521 report_relations.py:988 msgid "Clear filter" -msgstr "Filtro claro" +msgstr "Limpiar Filtro" #: report_relations.py:619 report_relations.py:923 view_graph.py:1694 #: view_graph.py:2918 view_graph.py:2920 report_relations.py:596 @@ -5189,15 +5189,15 @@ msgstr "Superposición de textos" #: report_relations.py:839 report_relations.py:816 report_relations.py:837 msgid "Code relations csv file exported to: " -msgstr "Archivo csv de relaciones de código exportado a: " +msgstr "Archivo CSV de relaciones de código exportado a: " #: report_relations.py:856 report_relations.py:833 report_relations.py:854 msgid "Code relations stats csv file exported to: " -msgstr "Archivo csv de estadísticas de relaciones de código exportado a: " +msgstr "Archivo CSV de estadísticas de relaciones de código exportado a: " #: report_relations.py:857 report_relations.py:834 report_relations.py:855 msgid "Csv summary file Export" -msgstr "Archivo de resumen Csv Exportación" +msgstr "Archivo de resumen CSV Exportado" #: report_relations.py:907 report_relations.py:884 report_relations.py:905 msgid "Code pair" @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgstr "Consulta:" #: report_sql.py:173 report_sql.py:220 msgid "CSV file export" -msgstr "Exportación de archivos CSV" +msgstr "Exportación de archivo CSV" #: report_sql.py:210 report_sql.py:257 msgid "Running query. Please wait." @@ -5348,7 +5348,7 @@ msgstr "Exportar archivo de texto" #, fuzzy #| msgid "Coding frequencies csv file exported to: " msgid "Coding frequencies exported to: " -msgstr "Frecuencias de codificación a las que se exporta el archivo csv: " +msgstr "Archivo CSV de frecuencias de codificación exportado a: " #: reports.py:321 reports.py:310 cases.py:252 cases.py:265 reports.py:320 #, fuzzy @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgstr "Seleccione el archivo de texto de sustitución" #: special_functions.py:160 special_functions.py:149 msgid "Replacement file: " -msgstr "Fichero de sustitución: " +msgstr "Archivo de reemplazo: " #: special_functions.py:163 special_functions.py:152 msgid "Press to replace the text file" @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "No se puede procesar el archivo" #: speech_to_text.py:191 msgid "Converting chunk " -msgstr "Convertir un trozo " +msgstr "Convirtiendo fragmento " #: speech_to_text.py:198 speech_to_text.py:208 speech_to_text.py:217 #: speech_to_text.py:227 speech_to_text.py:236 @@ -5772,12 +5772,12 @@ msgid "" "Function works by identifying the first matching text segment for each " "coding and annotation." msgstr "" -"La función funciona identificando el primer segmento de texto coincidente " +"La función trabaja identificando el primer segmento de texto coincidente " "para cada codificación y anotación." #: text_file_replacement.py:92 msgid "File replaced" -msgstr "Archivo sustituido" +msgstr "Archivo reemplazado" #: text_file_replacement.py:115 text_file_replacement.py:140 #: text_file_replacement.py:167 @@ -5859,12 +5859,12 @@ msgstr "Altura:" #: view_av.py:923 view_av.py:868 view_av.py:872 msgid "Media coding: " -msgstr "Codificación de los medios de comunicación: " +msgstr "Codificación de medios: " #: view_av.py:1344 view_av.py:1363 view_av.py:1281 view_av.py:1300 #: view_av.py:1285 view_av.py:1304 msgid "Clear segment" -msgstr "Segmento claro" +msgstr "Borrar Segmento" #: view_av.py:1357 view_av.py:1294 view_av.py:1298 msgid "End segment" @@ -5946,11 +5946,11 @@ msgstr "Categoría renombrada: " #: view_av.py:2515 view_av.py:2462 view_av.py:2466 view_av.py:2501 msgid "Play text" -msgstr "Juega con el texto" +msgstr "Reproducir texto" #: view_av.py:2519 view_av.py:2466 view_av.py:2470 view_av.py:2505 msgid "Memo coded text M" -msgstr "Texto codificado en memo M" +msgstr "Añadir Memo a texto codificado M" #: view_av.py:2559 view_av.py:2506 view_av.py:2510 view_av.py:2545 msgid "Video position to timestamp" @@ -6186,11 +6186,11 @@ msgstr "Volumen de código por segmentos de audio/vídeo (milisegundos)" #: view_charts.py:797 view_charts.py:790 view_charts.py:811 msgid " chart of counts of codes and categories" -msgstr " gráfico de recuentos de códigos y categorías" +msgstr " gráfico de recuento de códigos y categorías" #: view_charts.py:893 view_charts.py:886 view_charts.py:907 msgid " chart of counts of coded text - total characters" -msgstr " gráfico de recuentos de texto codificado - total de caracteres" +msgstr " gráfico de recuento de texto codificado - total de caracteres" #: view_charts.py:975 view_charts.py:968 view_charts.py:989 msgid " chart of coded image areas - pixels" @@ -6243,7 +6243,7 @@ msgstr "Demasiados casos para la exhibición. Restringido a 40" #: view_graph.py:174 view_graph.py:133 view_graph.py:134 msgid "Are you sure you want to clear the graph?" -msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el gráfico?" +msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar el Grafo?" #: view_graph.py:193 code_organiser.py:153 view_graph.py:152 #: code_organiser.py:146 view_graph.py:153 @@ -6444,11 +6444,11 @@ msgstr "Seleccione los casos" #: view_graph.py:1022 view_graph.py:981 view_graph.py:982 msgid "Save graph" -msgstr "Guardar gráfico" +msgstr "Guardar Grafo" #: view_graph.py:1023 view_graph.py:982 view_graph.py:983 msgid "Graph name" -msgstr "Nombre del gráfico" +msgstr "Nombre del Grafo" #: view_graph.py:1029 view_graph.py:988 view_graph.py:989 msgid "Must have a name" @@ -6485,15 +6485,15 @@ msgstr "De más reciente a más antiguo" #: view_graph.py:1201 view_graph.py:1434 view_graph.py:1160 view_graph.py:1393 #: view_graph.py:1161 view_graph.py:1394 msgid "Load graph" -msgstr "Gráfico de carga" +msgstr "Cargar Grafo" #: view_graph.py:1456 view_graph.py:1415 view_graph.py:1416 msgid "Load graph errors" -msgstr "Errores en el gráfico de carga" +msgstr "Errores de carga de Grafo" #: view_graph.py:1457 view_graph.py:1416 view_graph.py:1417 msgid "Changing to another report will lose unsaved graph." -msgstr "Al cambiar a otro informe se perderá el gráfico no guardado." +msgstr "Al cambiar a otro informe se perderá el Grafo no guardado." #: view_graph.py:1695 view_graph.py:1654 view_graph.py:1655 msgid " does not exist: " @@ -6501,7 +6501,7 @@ msgstr " no existe: " #: view_graph.py:1711 view_graph.py:1670 view_graph.py:1671 msgid "Delete stored graphs" -msgstr "Borrar los gráficos almacenados" +msgstr "Borrar los Grafos almacenados" #: view_graph.py:1954 view_graph.py:2022 view_graph.py:2124 view_graph.py:2198 #: view_graph.py:2340 view_graph.py:2475 view_graph.py:1914 view_graph.py:1982 @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgstr "Fuente más pequeña" #: view_graph.py:2918 view_graph.py:1918 view_graph.py:2086 view_graph.py:2311 #: view_graph.py:3122 msgid "Bold toggle" -msgstr "Negrita de la palanca" +msgstr "Texto en Negrita" #: view_graph.py:1958 view_graph.py:2128 view_graph.py:1918 view_graph.py:2088 #: view_graph.py:1919 view_graph.py:2089 @@ -6793,12 +6793,12 @@ msgid "" "The AI is setup and enabled, so there is nothing to do here. Go to AI > " "settings to change the current model or other settings." msgstr "" -"La IA está configurada y activada, por lo que no hay nada que hacer aquí. Ve " +"La IA está configurada y habilitada, por lo que no hay nada que hacer aquí. Ve " "a IA > ajustes para cambiar el modelo actual u otros ajustes." #: __main__.py:2835 __main__.py:2860 __main__.py:2911 msgid "Please enable the AI first and set it in Settings." -msgstr "Por favor, activa primero la IA y configúrala en Ajustes." +msgstr "Por favor, habilite primero la IA y configúrela en Ajustes." #: __main__.py:2839 __main__.py:2864 __main__.py:2915 msgid "The AI is busy or not set up correctly." @@ -6807,7 +6807,7 @@ msgstr "La IA está ocupada o no está configurada correctamente." #: __main__.py:2861 __main__.py:2869 __main__.py:2886 __main__.py:2894 #: __main__.py:2937 __main__.py:2945 msgid "Please enable the AI first and set it up in Settings." -msgstr "Primero activa la IA y configúrala en Ajustes." +msgstr "Primero habilite la IA y configúrela en Ajustes." #: __main__.py:2862 __main__.py:2887 __main__.py:2938 msgid "AI Chat" @@ -6828,7 +6828,7 @@ msgstr "No hay ningún proyecto abierto." #: ai_chat.py:309 ai_chat.py:313 ai_chat.py:417 ai_chat.py:421 ai_chat.py:538 #: ai_chat.py:542 ai_chat.py:944 msgid "AI not enabled" -msgstr "IA no activada" +msgstr "IA no habilitada" #: ai_chat.py:291 ai_chat.py:294 msgid "" @@ -6838,7 +6838,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ahora pasaremos al espacio de trabajo de codificación de texto.\n" " Allí puedes abrir un documento, seleccionar un fragmento de texto, hacer " -"clic con el botón derecho y elegir «Análisis de texto IA» en el menú " +"clic con el botón derecho y elegir «Análisis de texto con IA» en el menú " "contextual." #: ai_chat.py:294 code_text.py:1013 ai_chat.py:297 code_text.py:1059 @@ -6866,8 +6866,8 @@ msgid "" "information will accompany every prompt sent to the AI, resulting in much " "more targeted results." msgstr "" -"Tenga en cuenta que se recomienda encarecidamente utilizar la nota del " -"proyecto (Menú «Proyecto > Nota del proyecto») para incluir una breve " +"Tenga en cuenta que se recomienda encarecidamente utilizar el Memo del " +"proyecto (Menú «Proyecto > Memo del proyecto») para incluir una breve " "descripción de los temas de investigación de su proyecto, las preguntas, los " "objetivos y los datos empíricos recopilados. Esta información acompañará a " "cada instrucción enviada a la IA, lo que dará lugar a resultados mucho más " @@ -6883,7 +6883,7 @@ msgstr "El Chat ha sido cancelado por el usuario." #: ai_chat.py:477 ai_chat.py:480 msgid "Sorry, the AI could could not find any data related to \"" -msgstr " La AI no pudo encontrar ningún dato relacionado con »" +msgstr " La IA no pudo encontrar ningún dato relacionado con »" #: ai_chat.py:484 msgid "Found " @@ -6893,20 +6893,20 @@ msgstr "Encontrado" msgid "" " chunks of data which might be related to the topic. Analyzing the first " msgstr "" -" trozos de datos que puedan estar relacionados con el tema. Analizar el " -"primer " +" segmentos de datos que podrían estar relacionados con el tema. Analizando el " +"primero " #: ai_chat.py:484 msgid " chunks closer." -msgstr " trozos más cerca." +msgstr " segmentos más cercanos." #: ai_chat.py:547 ai_chat.py:550 msgid "" "The text is too long to be analyzed in one go. Please select a shorter " "passage." msgstr "" -"El texto es demasiado largo para analizarlo de una sola vez. Por favor, " -"seleccione un pasaje más corto." +"El texto es demasiado largo para ser analizado de una vez. Por favor, " +"seleccione un segmento más corto." #: ai_chat.py:548 ai_chat.py:551 msgid "AI text analysis" @@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr "IA: Por favor, configure el modelo de IA" #: ai_llm.py:145 ai_llm.py:149 msgid "AI: No model selected, AI is disabled." -msgstr "IA: No hay modelo seleccionado, la IA está desactivada." +msgstr "IA: No hay modelo seleccionado, la IA está deshabilitada." #: ai_llm.py:161 ai_llm.py:165 msgid "" @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgstr "Clave-API de IA" #: ai_llm.py:168 ai_llm.py:172 msgid "AI: No API key set, AI is disabled." -msgstr "IA: No hay clave API, la IA está desactivada." +msgstr "IA: No hay clave API, la IA está deshabilitada." #: ai_llm.py:225 ai_llm.py:231 ai_llm.py:235 msgid "AI: Ready" @@ -7320,7 +7320,7 @@ msgid "" "be disabled." msgstr "" "IA: No se han podido descargar todos los componentes necesarios, la " -"integración IA se desactivará." +"integración de IA se deshabilitará." #: ai_vectorstore.py:263 ai_vectorstore.py:266 msgid "AI: Success, components downloaded and installed." @@ -7645,7 +7645,7 @@ msgstr "Caso vinculado:" #: manage_files.py:1089 manage_files.py:1092 manage_files.py:1114 msgid "Attribute added to files:" -msgstr "Atributo añadido a los ficheros:" +msgstr "Atributo añadido a los archivos:" #: report_codes.py:750 report_codes.py:748 report_codes.py:756 msgid "And file and case variables" @@ -7759,11 +7759,11 @@ msgstr "texto" #: report_exact_matches.py:407 msgid "Coded memo" -msgstr "Nota codificada" +msgstr "Memo codificado" #: report_exact_matches.py:407 msgid "File name" -msgstr "Nombre del fichero" +msgstr "Nombre del archivo" #: report_exact_matches.py:487 msgid "Report of exact matches for text codings for file" @@ -7922,7 +7922,7 @@ msgstr "Exportar a archivo ODT" #: code_organiser.py:946 view_graph.py:2915 code_organiser.py:939 #: view_graph.py:3119 msgid "Display memo" -msgstr "Mostrar nota" +msgstr "Mostrar Memo" #: code_pdf.py:2441 code_pdf.py:2481 msgid "Pages: "